10.4 C
Alicante
30.4 C
Málaga
17.9 C
Las Palmas de Gran Canaria

Byråd fikk «dubbet» tale på engelsk – ber om unnskyldning

Byråden Carlos Galiana har bedt om unnskyldning for bruken av «playback» under en presentasjon på engelsk.

Ingen kunne se ansiktet til byråden, som er ansvarlig for innovasjon. Men man kunne høre presentasjonen godt, på flytende engelsk, mens han gestikulerte og nikket i takt.

God morgen fra Valencia – på flytende engelsk.

Valencia er en av seks europeiske storbyer som ønsker å bli Europas hovedstad for innovasjon. Etter presentasjonen med «playback» måtte byråden be om unnskyldning for metoden. Til sitt forsvar sa han at motivet var «å bli bedre forstått».

Valencia-ledes i dag av partier som har brukt språk som et politisk våpen. Det regionale språket Valenciano har fått høyere juridisk og politisk status.

Valencias ordfører Joan Ribo fra det Valensianske nasjonalistpartiet Compromís, nekter fortsatt å publisere referater fra bystyremøtene på spansk.

Lærere og offentlige ansatte i alle sektorer må først og fremst kunne bevise at de behersker dette språket skriftlig før de eventuelt kan vurderes til en stilling i helsevesen eller som mattelærer. Dette har går på bekostning av fremmedspråk i hele Valencia-regionen.

15% av timene på skolen skal være på engelsk sier loven. Bare en av tre lærere kan nok engelsk til å tilfredstille de formelle kravene. Den samme loven krever også at minst 25% av undervisningen foregår på Valenciano.

Spanjolene har med det igjen greid å gjort seg selv til latter når tema er språk. Engelsk-kunnskapene i landet er svært lave.

«Relaxing cup of cafe con leche»

Anna Botella er tidligere ordfører i Madrid og hun er kanskje mest kjent for hennes elendige presentasjon på engelsk da Madrid presenterte seg som kandidat for sommer-OL. Vitsingen om politikerens dårlige språk-kunnskaper, men selvsikre presentasjon pågår fortsatt.

Hvorfor er Spanjolene så dårlige i Engelsk?

– Fanco-regimet ledet Spania til å se innover. Isoleringen av Spania under dette regimet gjorde at folk flest aldri kunne reise ut av landet. Forbindelsene til utlandet var det lite av. Dagens spansk-lærere vokste opp i denne perioden og nivået på deres engelsk er lav.

Dubbing – Facist-regimet dummet alle filmer fra utlandet systematisk. Slik kunne de enklere sensurere alt som var «problematisk» sosialt eller politisk. Dubbingen av filmer og tv-serier stoppet aldri i Spania.

– Spanjolene mistet sitt imperium flere hundre år tilbake. Cuba, Puerto Rico, Filipinene og Guam var de siste restene man mistet til USA. Men mentalt lever imperiet fortsatt, så hvorfor skal man lære seg andres språk når man «hersker over verden». Ideen er at andre får lære seg spansk. «Det er tross alt viktigst» og der ligger mye av problemet i dag. «Til og med apekattene snakker spansk» uttalte en minister fra Partido Popular mans han fortsatt satt i regjering.

Land i Latin-Amerika som Mexico, Colombia osv har generelt et høyere nivå på engelsk-kunnskapene. Befolkningen her ser engelsk som et verktøy for bedre jobber, muligheter og nøkkelen til å tilegne seg mer kunnskap og kultur.

Politiker i Altea ber byrådet bruke mer spansk – Blir oppfordret til å lære seg Valenciano.

Valencia kommune vil ikke bruke spansk

Relaterte saker

- Advertisement -